1.身の回りのことなど
今日から12月となり今月で今年も終わり。。。
そこで、2011年英語学習10大ニュースを開催します。
今年は色々な学習ツールが出てきたと思います。
個人的にはiPhone, TED, twitter, Skype英会話、
グロービッシュやSmart.fm(iKnow)有料化も話題でした。
皆さんは、どんな教材やツールを今年使いましたか?
英語学習の上で新しい事は今年何かありましたか?
こちらからあなたにとっての2011年のニュースをお寄せください。
どしどしお寄せください。お待ちしています。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.英語に関するあれこれ
「電車の中や店内で見かける英語で書かれた注意書きって、変な英語がたまにあります」
を翻訳してみましょう。前回は、Googel翻訳で以下の英文までできました。
Sometimes there are funny English notes in the train and in-store.
次にこの英文をGoogleを使って洗練させていきましょう。まずは「注意書き」が
noteでいいのか気になります。
Googel翻訳の画面で、英語訳のnoteをクリックすると類義語一覧が表示されます。
その中にnoticeがあります。そこでnoteとnoticeを画像検索してみると、
noticeのほうが注意書きの画像が出てくるので、よさそうだとわかります。
次に、"there are funny English notices"と、フレーズ検索するとそのまま
ずばりの検索結果はありませんが、
Funny English noticesや、Funn English Signsは使われていることがわかります。
また、notices in trainsや、notices in sotresはたくさんヒットします。
そこで、funny English notices in trains and stores とすればよさそうです。
しかし、there areとはつながらないようです。そこで、I findを使ってみましょう。
I find notices という表現はまあまあヒットするのでよしとしましょう。
最終的に次のようになりました。
I sometimes find funny English notices in trains and stores.
どうでしょ?
以上、Googleによる英文ライティング術でした。
いい方法なのですが時間はかかりますね。
詳しくは下記の2冊、どちらともに書いてあります。
Google英語勉強法 お金をかけずにネイティブから学べる
Googleでネイティブ英語がスラスラ書けるペラペラ話せる―Google英語学習法