NHKラジオ 実践ビジネス英語 Shady Investment Seminar (3) 5/22 2009

| | トラックバック(0)
去年の秋頃から、手帳に夕食の内容を書きためています。

一ヶ月見開きページのカレンダータイプの手帳を使って
います。

こうすると、自分が何を食べてきたのか、一目でわかります。

去年の鍋マイブームのあと、最近は再び外食中心になって
いるので、この手帳を見ることで、つい同じ店に何回も
行っていることなどが、わかります。

休日に、あの店には月に一回ペースで行っている、といった
思わぬ発見もあります。

これもひとつの、レコーディングダイエットです。

■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Shady Investment Seminar (3) 5/22 2009


■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Luckily, though, my mom is quite financially literate - 
she used to teach bookkeeping at a local high school
and is well aware of market mechanics.

How sleazy.

I told her not to sign anything until I'd had a chance to go
over the documents, and once I did, I saw right away that
this was a sophisticated con job aimed at fleecing gullible
retirees.

Thank goodness your mother had the presence of mind to wait
until she'd checked things out with you, Rosa.

──────────────────────────────
financially literate, 財政 [金融] に通じている 
──────────────────────────────
If you describe someone as literate in a particular subject,
especially one that many people do not know anything about,
you mean that they have a good knowledge and understanding
of that subject.

ex) Head teachers need to be financially literate.

──────────────────────────────
sleazy, たちの悪い、あくどい 
──────────────────────────────
If you describe something or someone as sleazy, you disapprove 
of them because you think they are not respectable and are
rather disgusting. [INFORMAL]

ex) a sleazy fellow

──────────────────────────────
fleece, ...から金を巻き上げる 
──────────────────────────────
If you fleece someone, you get a lot of money from them
by tricking them or charging them too much. [INFORMAL]

ex) She claims he fleeced her out of thousands of pounds.

──────────────────────────────
gullible, だまされやすい 
──────────────────────────────
If you describe someone as gullible, you mean they are 
easily tricked because they are too trusting.

ex) I'm so gullible I would have believed him.

──────────────────────────────
have the presence of mind to, ...する冷静さがある
──────────────────────────────
If you say that someone had the presence of mind to do
something, you approve of them because they were able to
think and act calmly in a difficult situation.

ex) He had the presence of mind to put his emergency oxygen
tube in his mouth.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
You can say that again. , あなたの言うとおりです。同感です。
put the squeeze on something, (人)に圧力をかける
fall for the hard sell, 強引な売り込みに引っ掛かる
liquid, (金融資産などが)現金化しやすい、流動性がある
surrender charge, 中途解約料
be after, ...を求める、...を手に入れようとする、...を狙っている

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: NHKラジオ 実践ビジネス英語 Shady Investment Seminar (3) 5/22 2009

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://e16.org/mt/mt-tb.cgi/168

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2009年5月30日 15:32に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Shady Investment Seminar (2) 5/21 2009」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Shady Investment Seminar (4) 5/27 2009」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。