NHKラジオ 実践ビジネス英語 Fostering Creativity (5) 6/12 2008

| | トラックバック(0)
今年はNHK大河ドラマ「篤姫」を毎週見ています。
単に宮崎あおいを見ているだけなんですが。。
毎回興味深く見ていますが、全50回のうち来週で25回目という
折り返し地点。今年も一年の半分が終わるということですね。、


英語的には、安河内哲也さんの6回におよぶ英語学習のコラムをどうぞ。

安河内哲也のホンモノの英語学習法
http://events.nikkeibp.co.jp/skillup/column/list.html
今回のKey Phrases to Rememberの3つ目の例文、

Roberta needs to be more assertive or she'll never be able
to break through the glass ceiling.

は、私も会社で言われていることです。とほほ。




■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

I must say the merchandising seminar was a dreary experiance.

Roberta needs to be more assertive or she'll never be able
to break through the glass ceiling.

We attracted the cream-of-the-crop graduates, gave them
a lot of responsibility early on and rewarded overachievers
with hefty bonuses and rapid pmomotion.

The once zealous staff simply stopped coming up with new ideas.

I guess that might be because intense pressure from management
to deliver encouraged a survival-of-the-fittest mentality
that killed the incentive to take risks.

──────────────────────────────
dreary, 退屈な
──────────────────────────────
If you describe something as dreary, you mean that it is dull 
and depressing.

ex) a dreary little town in the Midwest

──────────────────────────────
assertive, 自己主張の強い、自分に自信を持った
──────────────────────────────
Someone who is assertive states their needs and opinions
clearly, so that people take notices.

ex) Woman have become more assertive in the past decade.

コウビルドによると、
asseritiveと同じく、強く自信のある調子で話したり行動したり
する言葉に以下のものがありますが、positive/neativeに分かれます。

assertive, forceful, positive, self-confident, strong-willed
は、いづれもほめ言葉です。

aggressive, domineering, in-your-face, overbearing, pushy
は、いづれもネガティブな言葉です。

この中でもaggressiveは悪い意味なので注意が必要です。

──────────────────────────────
overachiever, 特に優れた [予想以上の] 成果を上げる人
──────────────────────────────
Fostering Creativity (1)より

If someone overachieves in something such as school work
or a job, they work very hard and are successful because
it is very important to them to do well.

ex) He comes from a family of overachievers.

──────────────────────────────
zealous, [形] 熱意にあふれた
──────────────────────────────
Fostering Creativity (1)より

Someone who is zealous spends a lot of time or energy in
supporting something that they believe in very strongly,
especially a political or religious ideal.

ex) She was a zealous worker for charitable bodies.

──────────────────────────────
survival-of-the-fittest mentality, 適者生存 [優勝劣敗] の考え方
──────────────────────────────
Fostering Creativity (1)より

You can use the survival of the fittest to refer to a
situation in which only the strongest people or things
continue to live or be successful, while the others
die or fail.

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: NHKラジオ 実践ビジネス英語 Fostering Creativity (5) 6/12 2008

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://e16.org/mt/mt-tb.cgi/26

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2008年6月16日 21:58に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Fostering Creativity (4) 6/11 2008」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Fostering Creativity (6) 6/13 2008」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。